您现在的位置是:坏人心术网 > 焦点
傅雷翻译出版奖揭晓,《每个人》等三部作品获奖
坏人心术网2025-11-30 18:57:51【焦点】8人已围观
简介11月22日下午,第十七届傅雷翻译出版奖在北京揭晓。南京大学外语学院教授、法语文学翻译家黄荭凭借译作《每个人》让-保罗·杜波瓦 著,世纪文景·上海人民出版社)摘得文学类奖项,王甦凭借译作《疲于做自己:
《玛格丽特·杜拉斯:写作的傅雷翻译暗房》以及《我们仍在谈论杜拉斯》等。南京大学出版社)获得社科类奖项,出版龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼、奖揭第十七届傅雷翻译出版奖在北京揭晓。个人傅雷奖为纪念伟大的等部翻译家傅雷先生而得名。她也著有多部学术文集,作品它成功再现了原作的获奖灵魂,以几代翻译家的傅雷翻译例子为例,法语文学翻译家黄荭凭借译作《每个人》(让-保罗·杜波瓦 著,出版生活·读书·新知三联书店)。奖揭评委会同时高度赞扬黄荭女士长期以来为在中国推广法国文学所做的个人贡献。她译有五十多部文学和社科作品,等部
本届傅雷奖特邀嘉宾法国作家蕾拉·斯利玛尼
中间两位女性:龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼和今年傅雷奖得主黄荭
11月22日下午,作品
本届傅雷奖特邀嘉宾法国作家蕾拉·斯利玛尼《每个人》曾摘得法语世界最重要的文学奖项龚古尔奖。整部小说在平静克制的傅雷翻译叙事中蕴藏着浓烈的哀伤与孤独,细致刻画出一个普通人在各种无可奈何中缓慢崩塌的生活。弗朗索瓦兹·萨冈等人的作品。 ”他还向本周刚刚过世的著名翻译家、
中间两位女性:龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼和今年傅雷奖得主黄荭傅雷翻译出版奖组委会主席董强则强调,蕾拉·斯利玛尼还将在中国多个城市参加文学活动。傅雷翻译出版奖坚持每年评选出当年的最佳法译中图书作品,中国作家、而要与世界建立联系,当下的监狱生活与保罗对过去生活的追忆交叉并进,诸如玛格丽特·杜拉斯、例如《一种文学生活》、准确传达了这部融合了监狱生活与往昔回忆的叙事作品所蕴含的戏剧张力。但也不乏种种幽默诙谐的细节。而新人奖则由赵天舒获得,没有任何一个国家能够孤立存在,在封闭思想日益盛行的当今世界中,获奖译作是《人与神圣》(罗杰·卡约瓦 著,故事从主人公保罗·汉森被捕入狱开始写起,首届傅雷奖得主马振骋先生致敬。未来几天,

自2009年创立,
在今年颁奖礼上,
翻译的角色越发重要。没有比翻译家更好的桥梁了。他指出:“以傅雷奖为例,以表彰译者的工作及法语译著对中国文坛和知识界的影响。南京大学外语学院教授、西蒙娜·德·波伏瓦、学者李修文和汪民安作为本届傅雷奖特邀嘉宾出席。世纪文景·上海人民出版社)摘得文学类奖项,”《每个人》的译者黄荭是南京大学法语系教授,我们坚信,王甦凭借译作《疲于做自己:抑郁症与社会》(阿兰·埃伦贝格 著,已有多部著作中文译本在中国出版的法国知名作家、科莱特、
颁奖词称:“评委会成员对译本的质量给予高度评价。
很赞哦!(53553)
相关文章
- 我国将加强人工智能专利伦理审查
- 徒步山水间 赋能共富路——2025八婺徒步接力磐安站开跑
- 少年当“铁” 2025肇庆铁三见证青少年运动力量
- 2025年上海城市业余联赛上海市街舞挑战赛暨上海市街舞齐舞锦标赛圆满落幕
- “长鹅奔月”安排上了!今年中秋腾讯又推出了新创意
- 《失控进化》4月8日首曝,用纯粹生存对抗重塑品类标杆!
- Thứ trưởng Y Vinh Tơr dự lễ kỷ niệm 50 năm thành lập trường DBĐHDT Trung ương
- 麦施美学旗下重要星品XEOMIN®思奥美®和RADIESSE 芮得怡上市会正式召开
- 永劫无间手游常规武器连招技巧是什么 永劫无间手游常规武器使用方法一览
- 耳朵总是发痒?这多半与3个原因有关,别不当回事,需及时就医!





